Ok dan, ik ga voor Yuyuko!
+10
Koishi~
kyr2005
Death the Kaido
AseliaNL
Hakurei Ninja
wolfie559
Tanshu
Michiresu
Urameshiya
Pshycho Maniac
14 plaatsers
Touhou anime (Nederlandse dub!)
Tanshu- Vaste forumganger (Lunatic Mode)
- Leeftijd : 29
Speciale vermogens : kwarktaart
- Bericht nummer 31
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
Michiresu- Vaste forumganger (Hard Mode)
- Leeftijd : 31
Speciale vermogens : KeroPero
- Bericht nummer 32
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
ik wil cirno of aya wel doen :3
Urameshiya- Beheerder
- Leeftijd : 33
Speciale vermogens : Ik kan matcha detecteren op ongeveer 863 meter afstand.
- Bericht nummer 33
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
Kaido, drie keer achter elkaar posten is eigenlijk twee keer te veel, dus ik heb je posts samengevoegd tot een enkel bericht. Vervelend genoeg heb ik alleen bij het verwijderen van je laatste post, waarbij je de eerste post van het topic citeerde, ook het origineel verwijderd. Door mijn stomme fout is nu de eerste post van dit topic dus verdwenen. Mijn excuses daarvoor! (Zoals je ziet heb ik de inhoud wel teruggeplaatst, maar voor de post zelf was het al te laat... Sorry!)
Berichten wijzigen kan trouwens met de -knop.
@OkashiiKisei: Waarom makkelijk doen als het ook beter kan?
...Maar in de praktijk maakt het waarschijnlijk weinig uit of we een vertaling vanuit het Japans maken en een Engelse vertaling ter vergelijking gebruiken, of de Engelse vertaling als basis nemen en die naderhand controleren en zonodig aanpassen op basis van het Japanse script. Zoals Kaido al zei is het handig als de zinnen ongeveer met de mondbewegingen kloppen (al is het maar qua lengte), dus we zullen toch wel met de formuleringen moeten schuiven.
Of de/een bestaande Engelse vertaling goed is weet ik niet, maar daar komen we vanzelf wel achter.
Ik denk dat als we de bespreking van het script hier houden, het door het gesprek over het verdelen van de rollen heen gaat lopen. Dus aangezien Kaido het er ook mee eens is, ga ik zometeen een apart topic voor het script maken.
Berichten wijzigen kan trouwens met de -knop.
@OkashiiKisei: Waarom makkelijk doen als het ook beter kan?
...Maar in de praktijk maakt het waarschijnlijk weinig uit of we een vertaling vanuit het Japans maken en een Engelse vertaling ter vergelijking gebruiken, of de Engelse vertaling als basis nemen en die naderhand controleren en zonodig aanpassen op basis van het Japanse script. Zoals Kaido al zei is het handig als de zinnen ongeveer met de mondbewegingen kloppen (al is het maar qua lengte), dus we zullen toch wel met de formuleringen moeten schuiven.
Of de/een bestaande Engelse vertaling goed is weet ik niet, maar daar komen we vanzelf wel achter.
Ik denk dat als we de bespreking van het script hier houden, het door het gesprek over het verdelen van de rollen heen gaat lopen. Dus aangezien Kaido het er ook mee eens is, ga ik zometeen een apart topic voor het script maken.
Death the Kaido- Hooggewaardeerde verdwaalde ⑨
- Leeftijd : 27
Speciale vermogens : Nuclear fusion :3
- Bericht nummer 34
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
Urameshiya schreef:Kaido, drie keer achter elkaar posten is eigenlijk twee keer te veel, dus ik heb je posts samengevoegd tot een enkel bericht. Vervelend genoeg heb ik alleen bij het verwijderen van je laatste post, waarbij je de eerste post van het topic citeerde, ook het origineel verwijderd. Door mijn stomme fout is nu de eerste post van dit topic dus verdwenen. Mijn excuses daarvoor! (Zoals je ziet heb ik de inhoud wel teruggeplaatst, maar voor de post zelf was het al te laat... Sorry!)
Berichten wijzigen kan trouwens met de -knop.
Oh ja, sorry. Ik was een beetje moeilijk aan het doen n_n" Maar bedankt, het maakt niet uit hoor~
Tjonge! Dingen regelen op een forum is moeilijker dan ik dacht! Nouja... Ik was nooit zo goed in organiseren xD Met veel moeite lukt dit idee mischien toch!~ Maar op dit moment ben ik helemaal niet vaak online (door school zaken) dus mischien is het handiger als iemand het voor even overneemt. Het is gewoon op dit moment een beetje teveel van me gevraagt >.< Sorry voor eventuele ongemak!
Sophie- Schepper van de Zittende Dame
- Leeftijd : 106
Speciale vermogens : 132 woorden per minuut typen
- Bericht nummer 35
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
Ik wil op zich wel helpen, meisjesstem en alles...
Mijn stem is volgens anderen vrij hoog en soms te zacht, maar dat is iets waar ik aan werk.
Heb alleen geen ervaring met voice acting..
Maar het lijkt me wel superleuk om mee te doen als bijv. Cirno, zeg het maar als jullie nog iemand nodig hebben!
Mijn stem is volgens anderen vrij hoog en soms te zacht, maar dat is iets waar ik aan werk.
Heb alleen geen ervaring met voice acting..
Maar het lijkt me wel superleuk om mee te doen als bijv. Cirno, zeg het maar als jullie nog iemand nodig hebben!
Urameshiya- Beheerder
- Leeftijd : 33
Speciale vermogens : Ik kan matcha detecteren op ongeveer 863 meter afstand.
- Bericht nummer 36
Re: Touhou anime (Nederlandse dub!)
@Kaido: Nee nee, ik ben degene die sorry moet zeggen. En ach, er is geen deadline, dus je kunt het toch gewoon rustig aan regelen? Yukkuri regelen.
Als je het veel werk vindt is het misschien wel handig als je een stappenplan opschrijft van hoe je het in gedachten had: wat er nu als volgende moet gaan gebeuren en wat daarna. Als we dat weten kunnen er ook dingen geregeld worden als jij even geen tijd hebt.
Als je het veel werk vindt is het misschien wel handig als je een stappenplan opschrijft van hoe je het in gedachten had: wat er nu als volgende moet gaan gebeuren en wat daarna. Als we dat weten kunnen er ook dingen geregeld worden als jij even geen tijd hebt.