Okidoki, ik heb van deze animatie velen dubs gezien, en opeens kwam ik op dit idee, wat als we nou eens een dutch dub zouden doen? Nou, dit was maar een idee, plus, moest je geinterseerd zijn, comment below en zeg welk personage JIJ zou willen voicen.... :D
+5
Bakuhatsu
Ranfox
Tritium
Urameshiya
Lukas64
9 plaatsers
A summer's dream dutch dub
Lukas64- Doodgewone heks (m/v)
- Leeftijd : 23
Speciale vermogens : Good stuff
- Bericht nummer 1
A summer's dream dutch dub
Urameshiya- Beheerder
- Leeftijd : 33
Speciale vermogens : Ik kan matcha detecteren op ongeveer 863 meter afstand.
- Bericht nummer 2
Re: A summer's dream dutch dub
Dit doet me aan een ander topic denken...
Het is een leuk idee, maar, hoewel ik je hier niet mee wil ontmoedigen, ik hoop dat je beseft dat bij het maken van een echte dub best wel veel werk zou komen kijken! (Ik denk trouwens niet dat je mijn stem erbij wilt hebben. )
Het is een leuk idee, maar, hoewel ik je hier niet mee wil ontmoedigen, ik hoop dat je beseft dat bij het maken van een echte dub best wel veel werk zou komen kijken! (Ik denk trouwens niet dat je mijn stem erbij wilt hebben. )
Tritium- Vaste forumganger (Hard Mode)
- Leeftijd : 33
Speciale vermogens : The power to offend everyone while trying to be funny
- Bericht nummer 3
Re: A summer's dream dutch dub
Ik ken de serie niet, maar als je een metal-voice nodig hebt wil ik altijd wel hammen.
Ranfox- Plaatselijke yama
- Leeftijd : 35
Speciale vermogens : Power of Fluffyness =3=
- Bericht nummer 4
Re: A summer's dream dutch dub
Nederlandse dubs ben ik geen fan van. Vind de Nederlandse taal überhaupt bagger klinken als dub bij alles.
Lukas64- Doodgewone heks (m/v)
- Leeftijd : 23
Speciale vermogens : Good stuff
- Bericht nummer 5
Re: A summer's dream dutch dub
Was maar een idee! :p
Bakuhatsu- Zilveren Bloemenkijker
- Leeftijd : 32
Speciale vermogens : Ik ben sterker dan Cirno
- Bericht nummer 6
Re: A summer's dream dutch dub
Ik vind Nederlandse dubs over het algemeen ook verschrikkelijk klinken, maar dat komt denk ik meer doordat het altijd gemaakt lijkt te zijn voor kinderen van 4. Nederlands klinkt niet fantastisch, maar Nederlandse stemacteurs mogen heus wel een beetje hun best leren doen, of beter worden in hun vak.
Maar ik ben enthousiast!^^ En wil wel mee doen. Alleen, ik ben niet zo zeker over m'n stem :')
Maar ik ben enthousiast!^^ En wil wel mee doen. Alleen, ik ben niet zo zeker over m'n stem :')
Quwanti- Moderator
- Leeftijd : 29
Speciale vermogens : Vermogen om pixel art te maken
- Bericht nummer 7
Re: A summer's dream dutch dub
Nederlandse stemacteurs zijn best wel goed naar mijn idee. Het probleem ligt hem vooral in het feit dat het "aanbod" vrij klein is dus hoor je vaak dezelfde stemmen ergens anders weer terug.Bakuhatsu schreef:Nederlands klinkt niet fantastisch, maar Nederlandse stemacteurs mogen heus wel een beetje hun best leren doen, of beter worden in hun vak.
redtails- Vaste forumganger (Hard Mode)
- Leeftijd : 34
Speciale vermogens : Dagelijks het woord "Pruts" gebruiken
- Bericht nummer 8
Re: A summer's dream dutch dub
Dit doet me denken aan een zekere trolsub die ik ooit eens gemaakt heb van a Summer Days Dream
Lukas64- Doodgewone heks (m/v)
- Leeftijd : 23
Speciale vermogens : Good stuff
- Bericht nummer 9
Re: A summer's dream dutch dub
Nou? Toch interesses?
Scarlet- The Scarlet Devil
- Speciale vermogens : Stickers plakken op alles en iedereen
- Bericht nummer 10
Re: A summer's dream dutch dub
Ik sluit me aan bij meeste dat NL subs meestal niet echt geweldig zijn.
De vraag is ook of je het publiek, de touhou fans van nl, hier wel mee bereikt.
Naar mijn mening vond ik a summer's day dream ook niet geweldig...
Dus voor mij hoeft het echt niet, maar laat je niet tegen houden daar door.
Zoals Ura al zei komt er best wel wat kijken bij dubs en subs van anime's.
Als je met veel mensen gaat werken en allemaal een ander soort microfoon gaat gebruiken krijg je echt een raar effect. En dan ben je nog niet eens aan het editen begonnen, want dat is ook mega veel werk. Dus als je het goed wilt doen zul je met mensen samen dagen moeten afspreken en met de zelfde microfoon opnemen.
Maar succes anyways.
De vraag is ook of je het publiek, de touhou fans van nl, hier wel mee bereikt.
Naar mijn mening vond ik a summer's day dream ook niet geweldig...
Dus voor mij hoeft het echt niet, maar laat je niet tegen houden daar door.
Zoals Ura al zei komt er best wel wat kijken bij dubs en subs van anime's.
Als je met veel mensen gaat werken en allemaal een ander soort microfoon gaat gebruiken krijg je echt een raar effect. En dan ben je nog niet eens aan het editen begonnen, want dat is ook mega veel werk. Dus als je het goed wilt doen zul je met mensen samen dagen moeten afspreken en met de zelfde microfoon opnemen.
Maar succes anyways.
Deviljho- Hemelbewoner
- Leeftijd : 26
Speciale vermogens : h
- Bericht nummer 11
Re: A summer's dream dutch dub
Quwanti schreef:Nederlandse stemacteurs zijn best wel goed naar mijn idee. Het probleem ligt hem vooral in het feit dat het "aanbod" vrij klein is dus hoor je vaak dezelfde stemmen ergens anders weer terug.Bakuhatsu schreef:Nederlands klinkt niet fantastisch, maar Nederlandse stemacteurs mogen heus wel een beetje hun best leren doen, of beter worden in hun vak.
Of het cringeworthy script die ze hebben geschreven voor de nederlandse versies.
Dutch spongebob en phineas and ferb zijn god tier tho bijvoorbeeld.